Categorías
Eihei Kōroku Volumen 8

El significado del pino verde

El significado del pino verde

Shōsan 9. Reunión informal (1) con motivo del solsticio de invierno (Eihei Kōroku, Volumen 8)

He aquí una historia. Un monje le preguntó a Zhaozhou: «¿Cuál es el significado de que el maestro ancestral [Bodhidharma] hubiese venido del Oeste (la India)?» (2)

El maestro Dōgen dijo: Vuestra lengua es mi lengua.

Zhaozhou dijo: «El ciprés del jardín».

El maestro Dōgen dijo: Es difícil manifestar directamente la función de ir más allá de su cara, pero [Zhaohou] ofreció el estilo del linaje de [los últimos] diez mil años por el bien de esta persona.

El monje dijo: «Maestro, no uses objetos para guiar a la gente».

El maestro Dōgen dijo: «Está forzando sus ojos para intentar ver la Estrella Polar [detrás de su cabeza].

Zhaozhou dijo: «No estoy usando objetos para guiar a la gente».

El maestro Dōgen dijo: Sin ningún sonido en las ramas, la brisa transporta el color de la primavera.

El monje preguntó [otra vez]: «¿Cuál es el significado de que el maestro ancestral hubiese venido del Oeste?»

El maestro Dōgen dijo: El próximo año de nuevo habrá nuevas ramas floreciendo abundantemente; el viento primaveral nunca descansa.

Zhaozhou dijo: «El ciprés del jardín».

El maestro Dōgen dijo: ¿Quién puede enfrentarse a esto y aún así [ser capaz] de atrapar peces y camarones? (3)

Ahora, si bien esto es así, yo, Eihei, tengo algo más que decir. ¿Queréis escucharlo?

Después de una pausa, Dōgen dijo: En el frío del año, puedo conocer el significado del pino verde, y de nuevo planto su raíz espiritual en la cima de la montaña.

Durante mucho tiempo la asamblea ha estado de pie compasivamente. Respetuosamente espero que os cuidéis.

(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (4)

El significado del pino verde · Eihei Kōroku
Imagen de Mabel Amber en Pixabay

– Notas –

(1)

Shōsan, que estamos traduciendo como «reunión informal», solo es informal en comparación con los jōdō (Discursos en la Sala del Dharma de los Volúmenes 1 al 7 del Eihei Kōroku). Los jōdō (literalmente «ascendiendo en la Sala»), fueron ofrecidos desde la plataforma de asiento del Dharma en la Sala del Dharma (hatto) mientras los monjes estaban de pie. Este fue el formato tradicional utilizado en la mayoría de los Dichos Registrados de los diferentes maestros recopilados en la China de los Song. Fue el formato favorito de Dōgen una vez establecido en Eiheiji. El formato escrito de jishu, usado por Dōgen en el Shōbōgenzō, fue mucho menos utilizado, o apenas, una vez que comenzó a ofrecer los jōdō en Eiheiji. El Volumen 8 comienza con las reuniones informales (shōsan), literalmente «pequeñas reuniones», que fueron ofrecidas de manera un poco más informal que los jōdō, normalmente en los aposentos del abad. Las reuniones informales incluían debates, si bien en las shōsan del Eihei Kōroku solo se registraron las charlas de Dōgen. Tradicionalmente estas reuniones informales se celebraban solo en días naturales que acababan en 3 u 8 (es decir, 3, 8, 13, 18, 23, 28). Los días siguientes, que acababan en 4 ó 9, tradicionalmente tenían un programa monástico más relajado. Sin embargo, las shōsan del Volumen 8 fueron ofrecidas en otras fechas, con ocasión de ceremonias anuales. Después de las shōsan de este Volumen hay una colección de hōgo, literalmente «palabras sobre el Dharma», que fueron escritas para estudiantes individuales. Si bien conocemos las fechas de muchos de los Discursos en la Sala del Dharma de los Volúmenes 1 al 7, las fechas de estas shōsan son inciertas, aunque todas fueron ofrecidas después de que Dōgen se estableciese en Eiheiji.

(2)

Dōgen también comenta esta historia en los Discursos en la Sala del Dharma número 433 «El significado del ciprés» y número 488 «Un canto por el ciprés», y en el caso 45 de los kōans con comentario en verso del Volumen 9 «El tocón del ciprés de Zhaozhou». Véase la nota 1 del Discurso 488 para más referencias.

(3)

En este caso, atrapar peces y camarones puede querer decir que el verdadero significado no puede ser capturado.

(4)

Nota adicional (N. del T.)

Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.

Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *