Índice
Corazones bondadosos en la nieve profunda
Shōsan 14. Reunión informal (1) en la víspera de Año Nuevo (Eihei Kōroku, Volumen 8)
Yaoshan le preguntó a [su discípulo] Yunyan: «Además de permanecer con Baizhang, ¿en dónde más has estado antes de venir aquí?» (2)
Yunyan dijo: «He estado en Guangnan».
Yaoshan dijo: «He oído decir que la roca redonda fuera de la puerta del este en la ciudad de Guangzhou fue desplazada por el señor de la ciudad. ¿Es así?»
Yunyan dijo: «No solo el señor de la ciudad, sino que incluso si toda la gente de todo el país lo intentase, no podrían moverla».
Yaoshan y Yunyan se conocieron el uno al otro así. Yo, Eihei, soy su descendiente lejano, entonces, ¿cómo puedo evitar el estudiar esto?
Después de una pausa, Dōgen dijo: Desde los tiempos antiguos hasta los modernos, la nieve profunda llena [la capital china] Chang’an. (3) Cuando [Dazu Huike] obtuvo la médula y [Bodhidharma] le transmitió el manto, el frío caló hasta el hueso. El cuerpo entero es brillante y resplandeciente. ¿Cómo podría ser evaluada su preciosidad? Las mentes bondadosas de las ancianas no están decepcionadas.
(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (4)
– Notas –
(1)
Shōsan, que estamos traduciendo como «reunión informal», solo es informal en comparación con los jōdō (Discursos en la Sala del Dharma de los Volúmenes 1 al 7 del Eihei Kōroku). Los jōdō (literalmente «ascendiendo en la Sala»), fueron ofrecidos desde la plataforma de asiento del Dharma en la Sala del Dharma (hatto) mientras los monjes estaban de pie. Este fue el formato tradicional utilizado en la mayoría de los Dichos Registrados de los diferentes maestros recopilados en la China de los Song. Fue el formato favorito de Dōgen una vez establecido en Eiheiji. El formato escrito de jishu, usado por Dōgen en el Shōbōgenzō, fue mucho menos utilizado, o apenas, una vez que comenzó a ofrecer los jōdō en Eiheiji.
El Volumen 8 comienza con las reuniones informales (shōsan), literalmente «pequeñas reuniones», que fueron ofrecidas de manera un poco más informal que los jōdō, normalmente en los aposentos del abad. Las reuniones informales incluían debates, si bien en las shōsan del Eihei Kōroku solo se registraron las charlas de Dōgen. Tradicionalmente estas reuniones informales se celebraban solo en días naturales que acababan en 3 u 8 (es decir, 3, 8, 13, 18, 23, 28). Los días siguientes, que acababan en 4 ó 9, tradicionalmente tenían un programa monástico más relajado. Sin embargo, las shōsan del Volumen 8 fueron ofrecidas en otras fechas, con ocasión de ceremonias anuales.
Después de las shōsan de este Volumen hay una colección de hōgo, literalmente «palabras sobre el Dharma», que fueron escritas para estudiantes individuales. Si bien conocemos las fechas de muchos de los Discursos en la Sala del Dharma de los Volúmenes 1 al 7, las fechas de estas shōsan son inciertas, aunque todas fueron ofrecidas después de que Dōgen se estableciese en Eiheiji.
(2)
Esta historia también aparece en la reunión informal número 14 «La firme roca en la puerta». En sus comentarios en esta reunión informal número 18, Dōgen parece estar particularmente respaldando la comprensión de Yunyan.
(3)
Chang’an, literalmente «larga paz», era el nombre de la capital china, utilizado a veces para simbolizar la culminación de la paz y el nirvāṇa. Puesto que Eiheiji, el nombre del templo de Dōgen, también quiere decir «paz eterna», el uso aquí de «Chang’an» por Dōgen implica que Eiheiji estaba entonces cubierto por una profunda nieve de pleno invierno y que el propio Dōgen estaba cubierto por la paz de un profundo samādhi.
(4)
Nota adicional (N. del T.)
Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.
Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.