Índice
La talidad de agarrar y soltar
Shōsan 1. Reunión informal (1) al final del período de práctica de verano (Eihei Kōroku, Volumen 8)
Tanto los antiguos como los modernos clarifican y se comprometen en esto y en aquello a su manera. (2) Si no sabéis qué es, ¿cómo podríais realizar tal cosa? Si sabéis qué es, ¿cómo podríais realizar tal cosa? (3) Si bien esto es así, si solo lo veis agarrando y no lo veis soltando, vuestras cejas os engañarán y vuestro verdadera visión quedará atrapada en apegos. Esencialmente, si practicamos de acuerdo con las instrucciones [de la Vía del Buda], todas las personas de la gran tierra beberán té.
(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (4)

– Notas –
(1)
Shōsan, que estamos traduciendo como «reunión informal», solo es informal en comparación con los jōdō (Discursos en la Sala del Dharma de los Volúmenes 1 al 7 del Eihei Kōroku). Los jōdō (literalmente «ascendiendo en la Sala»), fueron ofrecidos desde la plataforma de asiento del Dharma en la Sala del Dharma (hatto) mientras los monjes estaban de pie. Este fue el formato tradicional utilizado en la mayoría de los Dichos Registrados de los diferentes maestros recopilados en la China de los Song. Fue el formato favorito de Dōgen una vez establecido en Eiheiji. El formato escrito de jishu, usado por Dōgen en el Shōbōgenzō, fue mucho menos utilizado, o apenas, una vez que comenzó a ofrecer los jōdō en Eiheiji.
El Volumen 8 comienza con las reuniones informales (shōsan), literalmente «pequeñas reuniones», que fueron ofrecidas de manera un poco más informal que los jōdō, normalmente en los aposentos del abad. Las reuniones informales incluían debates, si bien en las shōsan del Eihei Kōroku solo se registraron las charlas de Dōgen. Tradicionalmente estas reuniones informales se celebraban solo en días naturales que acababan en 3 u 8 (es decir, 3, 8, 13, 18, 23, 28). Los días siguientes, que acababan en 4 ó 9, tradicionalmente tenían un programa monástico más relajado. Sin embargo, las shōsan del Volumen 8 fueron ofrecidas en otras fechas, con ocasión de ceremonias anuales.
Después de las shōsan de este Volumen hay una colección de hōgo, literalmente «palabras sobre el Dharma», que fueron escritas para estudiantes individuales. Si bien conocemos las fechas de muchos de los Discursos en la Sala del Dharma de los Volúmenes 1 al 7, las fechas de estas shōsan son inciertas, aunque todas fueron ofrecidas después de que Dōgen se estableciese en Eiheiji.
(2)
«Tanto los antiguos como los modernos clarifican y se comprometen en esto y en aquello a su manera» se podría leer en una variedad de otras formas. La primera parte se podría leer con el significado: «desde la antigüedad hasta los tiempos modernos». La siguiente como: «clarificar las diferencias (entre esto y aquello)». La última parte, «a su manera», se podría leer como «y ven perfectamente» o «y se establecen como puntos de vista». La lectura dada en el texto es la que consideramos más probable.
(3)
«Si no sabéis qué es, ¿cómo podríais realizar tal cosa? Si sabéis qué es, ¿cómo podríais realizar tal cosa?» es una ligera paráfrasis de un comentario que Dongshan Liangjie hizo sobre su maestro Yunyan Tansheng. Antes de dejar a Yunyan, Dongshan le preguntó cómo expresar su enseñanza. Después de una pausa, Yunyan dijo: «Simplemente esto es todo».
Más adelante, un monje le preguntó a Dongshan si Yunyan sabía verdaderamente «todo» o no. Dongshan contestó: «Si no lo sabía todo, ¿cómo podría ser capaz de decir tal cosa? Si lo sabía todo, ¿cómo podría estar dispuesto a decir tal cosa?» Véase el Discurso en la Sala del Dharma 494 y el caso 49 del Shōyōroku [Book of Serenity, Cleary, pág. 206] o [Record of Tung-shan, Powell, pág. 28].
(4)
Nota adicional (N. del T.)
Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.
Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.