Índice
Memoria de la primavera
73. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 1)
La voz es un objeto de los sentidos. Sin poder depender de lo externo, ¿podéis ofrecer una expresión para este monje de montaña [Dōgen]?
Después de una pausa, Dōgen dijo: Siempre me acuerdo de Jiangnan en el tercer mes, cuando las perdices cantan y cien flores se abren. (1)
(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (2)

– Notas –
(1)
Esta es una cita de Fengxue Yanzhao, un maestro destacado del s. X en el linaje Linji. También se menciona en el caso 24 del Mumonkan (La barrera sin puerta). Véase: [The Gateless Barrier: Zen Comments on the Mumonkan (Boston: Shambhala, 1974), Zenkei Shibayama, págs. 175–181 y Gateless Barrier, Aitken, págs. 155–159].
(N. del T.) Jiangnan es la zona al sur del río Yangtsé.
(2)
Nota adicional (N. del T.)
Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.
Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.