Categorías
Eihei Kōroku Volumen 1

Defraudando al maestro

Defraudando al maestro

48. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 1) (1)

Este monje de montaña [Dōgen] no ha pasado por muchos monasterios. De algún modo, simplemente conocí a mi difunto maestro Tiantong [Rujing]. Sin embargo, no fui defraudado por Tiantong. Pero Tiantong fue defraudado por este monje de montaña. Recientemente, regresé a mi tierra natal con las manos vacías. Y por eso este monje de montaña no tiene el Buda Dharma. Confiando en el destino, simplemente paso mi tiempo. Mañana tras mañana, el sol sale por el este. Noche tras noche, la luna se pone en el oeste. Las nubes se dispersan y los valles de las montañas están calmos. Después de la lluvia, las montañas en las cuatro direcciones son íntimas. Cada cuatro años hay un año bisiesto. Un gallo canta hacia el amanecer. (2) (3)

(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (4)

Dōgen conoce a Rujing [1 de mayo de 1225] · Defraudando al maestro
Dōgen conoce a Rujing [1 de mayo de 1225]

– Notas –

(1)

(N. del T.) Publicamos hoy este Discurso en la Sala del Dharma conmemorando el encuentro inicial de Dōgen con su maestro Rujing [1 de mayo de 1225].

(2)

Este es uno de los más famosos Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku. Manzan lo movió para que fuese el primer Discurso en la Sala del Dharma del Volumen 1 de su edición, y también es el comienzo del Eihei Dōgen Zenji Goroku, que era una selección muy reducida del Eihei Kōroku editado por uno de los discípulos de Tiantong en China, Wuwai Yiyuan. Wuwai sustituyó las líneas «Sin embargo, no fui defraudado por Tiantong. Pero Tiantong fue defraudado por este monje de montaña» por «Yo no fui defraudado por nadie, y regresé a mi tierra natal con las manos vacías». La sustitución de Wuwai fue conservada por Manzan en su edición.

(3)

«Defraudar» a un maestro ha sido usado por Dōgen como una expresión para convertirse en sucesor y superar al propio maestro. Véase la nota 3 del Discurso en la Sala del Dharma número 171 «Un bastón negro un día de luna llena».

(N. del T.) Un refrán zen dice que «si tu comprensión es la misma que la de tu maestro, le quitas a él la mitad de su valor; cuando tu comprensión sobrepase la de tu maestro eres digno de sucederle».

(4)

Nota adicional (N. del T.)

Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.

Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *