Índice
El día que la primavera llegó
441. Discurso en la Sala del Dharma el Día Conmemorativo del Maestro Zen, Gran Maestro Myōan [Eisai] Senkō, antiguo Sōjō Hōin del Segundo Rango (1) (Eihei Kōroku, Volumen 6)
El maestro [Dōgen] estudió inicialmente con el maestro Butsuju [Myōzen], quien fue discípulo de Myōan [Eisai]. (2)
He aquí una historia. El maestro de mi maestro [Eisai] le preguntó a su maestro Xuan [Huaichang]: «Cuando este estudiante no piensa en términos de bueno o malo, ¿cómo es?».
Xuan dijo: «El primer amanecer de tu vida original». (3)
Eisai dijo: «Si esto es así, jamás me iré de este día».
Xuan dijo: «Si es así, nada evita que te marches hoy».
Eisai hizo una postración.
Xuan dijo: «Mirando hacia el Sur, ves la Estrella Polar [Estrella del Norte]».
Después de una pausa, Dōgen dijo: El primer amanecer de la vida original del maestro ancestral es la renovación plena de dibujar una sonrisa. (4) Sin depender de las flores de melocotón ni del bambú verde, en este día, la morera de Japón encontró la primavera. (5)
(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (6)
![Myōan [Yōjō] Eisai · El día que la primavera llegó · Eihei Kōroku Myōan [Yōjō] Eisai · El día que la primavera llegó · Eihei Kōroku](https://zendogen.es/wp-content/uploads/2020/06/Myōan-Yōjō-Eisai.jpg)
– Notas –
(1)
Myōan Eisai fue el fundador del Zen Rinzai japonés. Dōgen pudo haber conocido a Eisai cuando era un joven monje. Sōjō era el cargo más alto y hōin también un puesto importante en la Oficina gubernamental de Asuntos Monásticos que supervisaba todos los nombramientos monásticos. El día conmemorativo de Eisai era el quinto día del séptimo mes, en este caso, en 1251.
(N. del T. Publicamos este Discurso en la Sala del Dharma el 5 de julio de 2020, aniversario de este reconocimiento de Dōgen).
(2)
«El maestro [Dōgen] estudió inicialmente con el maestro Butsuju [Myōzen], quien fue un estudiante de Myōan [Eisai]» es una nota de Gien, el recopilador de este Volumen 6. Myōzen, el maestro inicial de Dōgen, acompañó a Dōgen a China (o más bien, Dōgen lo acompañó a él) y murió allí.
(3)
«Vida original» es honmyō, que también se utiliza para el animal astrológico chino del año de nacimiento. «Primer amanecer», o genshin, también es un término astrológico utilizado en la adivinación china. En este diálogo, estos términos se utilizan aparentemente para referise al verdadero yo o rostro original.
(4)
«Dibujar una sonrisa» se refiere a la sonrisa de Mahākāśyapa que provocó que Śākyamuni le transmitiese el tesoro de la visión del Dharma auténtico.
(5)
En una leyenda china, se dice que un árbol morera gigante crece en la isla oriental de Japón. En este caso, Dōgen se está refiriendo poéticamente a Eisai como el primero que transmitió el Zen en Japón.
(6)
Nota adicional (N. del T.)
Con este Discurso en la Sala del Dharma hemos alcanzado la cifra de 55 textos traducidos del Eihei Kōroku. Los hemos volcado todos en un archivo PDF para facilitar su lectura. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen» de esta web, haciendo clic aquí.
En la medida que sigamos traduciendo Discursos y otros textos del Eihei Kōroku, iremos incorporándolos al archivo PDF, que estará disponible en el mismo sitio. A día de hoy el archivo tiene 66 páginas.
Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.