Categorías
Eihei Kōroku Volumen 1

Buena fortuna sin obstáculos

Buena fortuna sin obstáculos

42. Discurso en la Sala del Dharma del Baño de Buda [por el Cumpleaños de Buda, 1241] (1) (Eihei Kōroku, Volumen 1)

 

Hoy mi maestro original el Tathāgata Śākyamuni descendió para nacer en el Parque Lumbini. (2) Cada año en este día siempre tenemos el Parque Lumbini. Decidme si el gran sabio ha nacido o no. Si decís que ha descendido para nacer, os concedo [que habéis hecho] una parte de práctica. Si decís que no ha descendido para nacer, os concedo [que habéis hecho] una parte de práctica. Si ya sois así, no estáis obstruidos por las montañas ni los océanos y naceréis en el palacio de un rey [como el Buda Śākyamuni]. Si no estáis obstruidos por las montañas ni los océanos, ¿estáis obstruidos por el nacimiento o no? Incluso si los anteriores budas y ancestros dicen que están obstruidos por el nacimiento, hoy este monje de montaña [Dōgen] dice simplemente que no estoy obstruido por el nacimiento. Si no estamos obstruidos por las montañas ni los océanos, y no estamos obstruidos por el nacimiento, todas las personas de toda la tierra y de todo el universo nacen junto con el Tathāgata Śākyamuni y dicen: «Sobre los cielos y bajo los cielos, solo yo soy el Honrado por el Mundo». (3) Después de dar siete pasos en las diez direcciones, esta [declaración] fue el rugido de un león, y el llanto de un bebé. ¿Cómo expresar tal manifestación?

Después de una pausa, Dōgen dijo: En todo el universo y extendiéndose por los cielos, llega la buena fortuna. El corazón íntimo de la abuela [se expresa con] el descenso del sabio al nacimiento. ¿Cómo podemos hacer ofrendas, servir, hacer postraciones y bañar [para celebrar] el descenso del sabio al nacimiento? Junto con la asamblea del gran y puro océano, entremos a la Sala del Buda y realicemos la ceremonia.

 

(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (4)

Buena fortuna sin obstáculos · Eihei Kōroku
Foto de Tktru utilizada bajo licencia CC.

– Notas –

(1)

Tradicionalmente, el día del cumpleaños del Buda Śākyamuni (en el budismo japonés se celebra el 8 de abril) los budistas bañan una estatua del Buda bebé vertiendo té sobre ella. Esta costumbre se remonta al menos al año 462 en China.

(N. del T.)

Otros discursos en la sala del Dharma para el baño de Buda por su aniversario, que en el budismo japonés se conmemora el 8 de abril, son:

(2)

Se dice que Śākyamuni y otros futuros budas residieron en el Cielo Tuṣita antes de descender para nacer en el mundo humano y convertirse en budas encarnados.

(3)

«Sobre los cielos y bajo los cielos, solo yo soy el Honrado por el Mundo» se supone que fue la primera declaración que pronunció el Buda bebé. Lo dijo después de dar siete pasos y señalando con una mano hacia arriba y la otra hacia abajo. Las estatuas del Buda bebé conmemoran esta postura y esta declaración. Esta historia se remonta a los suttas Pali, en algunos de los cuales se describe como la declaración que hizo Śākyamuni tras su iluminación, no al nacer.

(N. del T.) Dōgen también comenta esta declaración de Śākyamuni en el Discurso en la Sala del Dharma número 177 «Cambiando el nombre a Eiheiji, Paz Eterna» y en las Palabras sobre el Dharma (hōgo) número 2 «Viajando por la Gran Vía» del Volumen 8.

(4)

Nota adicional (N. del T.)

Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.

Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buena fortuna sin obstáculos