Categorías
Eihei Kōroku Volumen 4

Sentados en la luna de otoño

Sentados en la luna de otoño

344. Discurso en la Sala del Dharma de Medio Otoño (Eihei Kōroku, Volumen 4)

 

Recuerdo que cuando estaba residiendo en el monasterio Tiantong, el Maestro Zen Hongzhi dio un discurso en la sala del Dharma de Medio Otoño y dijo lo siguiente: «En el mundo puro y fresco, el recipiente de aire fresco empapa el otoño. El cuerpo-y-mente claro dispersa las apariencias y abraza la luna a medianoche. Es espiritualmente auto-iluminado, inmenso y siempre vacío. Cortando las condiciones causales del surgimiento y la cesación, abandona las opiniones discriminativas sobre la existencia y la no-existencia. Gente, habiendo llegado a tal ámbito, ¿podéis manifestar esto en vuestra actividad o no?».

Después de una pausa, [Hongzhi] dijo: «Romped completamente el laurel de la luna y la clara luz se incrementará». (1)

 

El maestro Dōgen dijo: Gente, ¿os gustaría hacer postraciones al viejo Buda Hongzhi?

Dōgen levantó su hossu y dijo: El viejo Buda Hongzhi ya ha aparecido en este mundo y ha recibido postraciones de todos. ¿Oís además el Dharma que el viejo Buda Hongzhi está exponiendo?

Después de una pausa, Dōgen dijo: ¿Por qué el «¿Qué luna es esta?» de nuestro ancestro Yunyan ha aparecido de repente como un zafu redondo? (2)

 

(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (3)

Sentados en la luna de otoño · Eihei Kōroku
Imagen de dominio público en Pixabay

– Notas –

(1)

Este discurso en la sala del Dharma de Hongzhi es evocado por Dōgen en un discurso en la sala del Dharma de Medio Otoño anterior, ocho años antes, en 1241. Véase el discurso en la sala del Dharma número 77. En China se decía que había un laurel en la luna, como en Occidente se dice que hay un hombre, por lo que el quitar el laurel parecería incrementar el brillo de la luna. «Laurel de luna» también era una expresión para referirse a la luz de luna.

(2)

«El ‘¿Qué luna es esta?’ de Yunyan» se refiere a la historia del caso 21 del Shōyōroku, citado también por Dōgen como caso 12 «Yunyan barre la luna» de los kōans del volumen 9. Mientras Yunyan estaba barriendo el suelo, su hermano Daowu comentó: «Demasiado ocupado». Yunyan respondió: «Deberías saber que hay uno que no está ocupado». Pero Daowu lo desafió: «Entonces hay una segunda luna». Yunyan entonces levantó la escoba y dijo: «¿Qué luna es esta?». Véase también el discurso en la sala del Dharma número 277 «Puliendo la segunda luna» y su nota 1 y [Book of Serenity, Cleary, págs. 91–94].

En Japón, la luna llena de Medio Otoño es una ocasión agradable para celebrar con un festival para contemplar la luna. Aquí Dōgen celebra esta luna llena con la expresión de Yunyan.

(3)

Nota adicional (N. del T.)

Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.

Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Sentados en la luna de otoño