Categorías
Eihei Kōroku Volumen 2

Una conmemoración por Tiantong Rujing, defraudado por Dōgen

Una conmemoración por Tiantong Rujing, defraudado por Dōgen

184. Discurso en la Sala del Dharma del día conmemorativo de Tiantong Rujing [1246] (Eihei Kōroku, Volumen 2)

Cuando llegué a China estudié el caminar para ser como alguien de Handan. (1) Trabajé muy duro llevando agua y acarreando leña. No digáis que mi difunto maestro defraudó a su discípulo. Más bien, Tiantong fue defraudado por Dōgen.

En otra versión, (2) Dōgen dijo: Cuando llegué a China estudié el caminar para ser alguien como alguien de Handan. Trabajé muy duro llevando agua y acarreando leña. No digáis que el Rey de Chin engañó a Zhao para conseguir su joya. (3) Más bien, Tiantong fue defraudado por Dōgen.

(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (4)

Una conmemoración por Tiantong Rujing, defraudado por Dōgen · Eihei Kōroku
«Estudiar el caminar para ser como alguien de Handan». Estatua conmemorativa en Handan.

– Notas –

(1)

«Estudiar el caminar para ser como alguien de Handan» es una referencia a una historia del capítulo «Agua de otoño» de Zhuangzi. En esta historia alguien del mundo rural fue a la ciudad de Handan e imitó el caminar de moda de la gente de la ciudad. Pero antes de haber conseguido dominar su forma de caminar, había olvidado la forma de caminar de su propio pueblo y tuvo que arrastrarse hasta su casa con las manos y las rodillas. Véase: [The Complete Works of Chuang Tzu (New York: Columbia University Press, 1968), Burton Watson, trad., pág. 187; o The Essential Chuang Tzu (Boston: Shambhala, 1999), Sam Hamill and J. P. Seaton, trad., pág. 92]. En castellano: «Zhuang Zi. Maestro Chuang Tsé». Traducción, introducción y notas de Iñaki Preciado Idoeta.

El día conmemorativo de Tiantong Rujing era el decimoséptimo día del séptimo mes. Otros discursos en la Sala del Dharma conmemorativos por él en el Eihei Kōroku son los discursos número 249, 274, 276, 342, 384 y 515.

Para el uso de «defraudar» o «engañar» por parte de Dōgen, véase también el famoso Discurso en la Sala del Dharma número 48 «Defraudando al maestro» y la nota 3 del Discurso en la Sala del Dharma número 171 «Un bastón negro un día de luna llena».

(2)

Esta es una versión diferente de este mismo discurso en la Sala del Dharma incluido por el recopilador Koun Ejō, probablemente también escrito por Dōgen. Esta segunda versión no está incluida por Manzan en su edición.

(3)

«El Rey de Chin engañó a Zhao para conseguir su joya» es una referencia a una antigua historia sobre el rey de Chin (ca. 250 a.e.c.), que prometió quince ciudades a cambio de una famosa gran joya que pertenecía al rey de Zhao. Handan era la capital de Zhao. Tras recibir la joya, Chin intentó renegar de su promesa, pero el sabio Ministro Xiangru de Zhao fue capaz de engañar al rey de Chin y devolver la joya de forma segura a su sitio. Véase: [Han Fei Tzu: Basic Writings (New York: Columbia University Press, 1969), Burton Watson, trad., pág. 80].

(4)

Nota adicional (N. del T.)

Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.

Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *