Índice
Una ceremonia de arrepentimiento después de noventa días de la mano de Buda
183. Discurso en la Sala del Dharma en la clausura del período de práctica de verano [1246] (Eihei Kōroku, Volumen 2)
Preservad la esencia de la verdadera directriz. Las ocas que beben agua disfrutan de su genuino sabor, penetrando en la Vía en línea recta. Las abejas que toman el néctar de las flores no dañan la fragancia restante. Al final del período de práctica hablamos en la ceremonia de arrepentimiento, y al mismo tiempo el mundo en las diez direcciones habla en la ceremonia de arrepentimiento. (1) Los zafus han completado otro año de su edad en el Dharma, y al mismo tiempo el mundo en las diez direcciones ha completado otro año de edad en el Dharma. Por tanto, aquellos con mente conocen, y lo que es sin mente lo alcanza. Para el invitado funciona, en el anfitrión es venerado. Según su posición, su esfuerzo es claro; según su esfuerzo, su posición es clara. (2) Los espíritus del padre y de los hijos se armonizan; los caminos del señor y el ministro se juntan.
Después de una pausa, Dōgen miró a todos los monjes y dijo: Hemos estado practicando durante noventa días con la misma mano de Gautama. Extendiendo una mano de confianza, transmitió un cucharón de madera por el mango. En consecuencia, los monjes de nubes y agua [unsui] del monasterio que practican el arrepentimiento están felices juntos.
(Traducido de: véase Libros Recomendados «Eihei Kōroku. Dōgen’s Extensive Record. Leighton & Okumura»). (3)

– Notas –
(1)
La ceremonia de arrepentimiento (uposatha en sánscrito; fusatsu en japonés) se lleva a cabo tradicionalmente dos veces al mes, en la luna llena y en la luna nueva. En la India, los monjes confesaban sus propias violaciones de los preceptos a los otros monjes. Hoy en día la ceremonia conlleva un canto ritual de reconocimiento general y arrepentimiento por el karma insano de muchas vidas. No sabemos cómo se hacía la ceremonia en Eiheiji en la época de Dōgen, pero unas pocas generaciones despúes de la época de Dōgen, en las reglas monásticas de Keizan, la ceremonia conllevaba canto ritual.
(2)
«Según su posición, su esfuerzo es claro; según su esfuerzo, su posición es clara» procede del Volumen 8 de la Crónica Extensa de Hongzhi.
(3)
Nota adicional (N. del T.)
Está disponible, para facilitar su lectura, el archivo PDF con los Discursos en la Sala del Dharma del Eihei Kōroku traducidos en este sitio web hasta ahora. Este archivo se puede descargar en la sección de «Recursos Zen · Textos Zen», haciendo clic en este enlace.
Agradecemos de antemano cualquier comentario, sugerencia y/o notificaciones sobre erratas. Muchas gracias a todos los lectores.