Categorías
Eihei Kōroku Volumen 1

El océano de la Sangha se seca

111. Discurso en la Sala del Dharma en nombre del difunto Monje Principal Sōkai (1)(Eihei Kōroku, Volumen 1) Dōgen recitó un verso por la muerte de Sōkai: En veintisiete años,Mi antigua deuda no ha sido pagada.Saltando sobre el cielo vacío,Me disparo hacia el infierno como una flecha. Después de recitar esto, el maestro Dōgen dijo: […]

Categorías
Eihei Kōroku Volumen 10

Versos para las doce horas

Versos para las doce horas (1) (Eihei Kōroku, Volumen 10) Medianoche; Hora de la Rata [alrededor de las 11pm – 1am] 114. El bárbaro sabe que todavía no ha llegado,pero aún así tiene comprensión, No te preguntes por el manto transmitido antes de medianoche.Siéntate cortando lo aparente en su interior, junto con la realidad que […]

Categorías
Eihei Kōroku Volumen 6

La importancia de practicar con buenos amigos

438. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 6) Desde tiempos ancestrales, la gente que estudia el Budadharma, bien reside sola en chozas de paja o bien practica con otros en monasterios. Las personas que residen solas a menudo son acechadas por varios demonios y espíritus, mientras que aquellas que practican juntas rara […]

Categorías
Eihei Kōroku Volumen 1

Un lugar para vivir

33. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 1) Los antiguos ancestros del Buda comprendieron el Dharma del Buda y alcanzaron poderes espirituales. Realizar la budeidad y llegar a ser un ancestro no es algo que se pueda hacer fácilmente. Aquellos que solo alcanzan poder espiritual son llamados mayores. Aquellos que comprenden el […]

Categorías
Eihei Kōroku Volumen 9

El tocón del ciprés de Zhaozhou

El tocón del ciprés de Zhaozhou Caso 45 en la colección de kōan de Dōgen con comentarios en verso (Eihei Kōroku, Volumen 9) Un monje preguntó una vez a Zhaozhou: «¿Cuál es el significado de que el maestro ancestral [Bodhidharma] hubiese venido del Oeste (la India)?» Zhaozhou dijo: «El ciprés del jardín». El monje dijo: […]