Sin escapar de Buda, sin escapar de la ilusión 339. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 4) Según recuerdo, el antiguo Buda Zhaozhou, cuando estaba residiendo en el templo Guanyin, dio un discurso en la sala del Dharma en el que dijo a la asamblea: «Es como una joya brillante sostenida […]
Zhàozhōu [Jōshū]
Zhàozhōu Cōngshěn [Jōshū Jūshin en japonés]
(778–897)
Zhaozhou conoció la Vía del Buda y se ordenó monje a una temprana edad (Escuela del Vinaya). Más tarde, a los dieciocho años, conoció y se hizo discípulo del famoso maestro Zen Nánquán Pǔyuàn (Nansen Fugan), sucesor a su vez de Mazu Daoyi (Baso Dōitsu). Probablemente se cansó de recitar los preceptos budistas día y noche, lo que parece ser era una de las características de la Escuela del Vinaya.
Zhaozhou se despertó aproximadamente a los treinta años, a raíz del famoso intercambio o kōan con Nansen: «¿Cuál es la Vía?». (1) Continuó practicando al lado de Nansen hasta la muerte de éste, cuando Zhaozhou tenía unos sesenta años.
A continuación, comenzó una peregrinación para conocer a los maestros de su época. Este peregrinaje duró unos veinte años y, finalmente, cerca de los ochenta años, se estableció por fin en un templo.
Se dice que enseñó hasta que murió a los ciento diecinueve años.
Como dice John Tarrant (2), Zhaozhou era un minimalista, con una habilidad extraordinaria para transmitir la belleza de lo cotidiano.
Dōgen lo menciona un gran número de veces en el Eihei Kōroku. Asimismo, Zhaozhou es el protagonista de muchos casos en las colecciones de kōans «Crónica del Acantilado Azul» [Hekiganroku · The Blue Cliff Record] y «La barrera sin puerta» [Mumonkan · The Gateless Barrier].
En esta web hemos empezado a traducir los Dichos de Zhàozhōu [Jōshū] «Zhaozhou chan shi yu lu».
– Notas –
(1)
El intercambio es el siguiente:
Zhaozhou le preguntó a Nanquan: ¿Cuál es la Vía?
Dijo Nanquan: La mente normal es la Vía.
¿Debo acercarme a ella?
Si te acercas a ella, te apartas de ella.
Zhaozhou preguntó: ¿Cómo puedo conocer la Vía si no me acerco a ella?
Dijo Nanquan: La Vía no es saber o no saber. Cuando sabes algo te engañas, y cuando no lo sabes solo tienes la cabeza vacía. Cuando llegas a la Vía más allá de toda duda, es tan vasta e infinita como el espacio. No puedes decir si está bien o está mal.
Al oír estas palabras, Zhaozhou comprendió de repente.
(2)
«El rinoceronte zen y otros koans que te salvarán la vida» (John Tarrant, Ediciones Koan 2018)
Los monjes de mantos remendados llegan de día 426. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 6) Las diez mil funciones descansan plenamente; los mil sabios no toman la delantera. (1) Mi padre y mi madre no me son íntimos; los budas no están en mi camino. (2) Dejando a un lado […]
La ofrenda más allá de la búsqueda 377. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 5) La bodhi insuperable no es por el bien de uno mismo, ni por el bien de los demás, ni para buscar la fama, y no es para buscar el beneficio. Y, sin embargo, a la búsqueda […]
La ofrenda de zazen
La ofrenda de zazen 522. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 7) Recuerdo que cuando mi difunto maestro, Tiantong [Rujing] estaba residiendo en el [monasterio] Tiantong, instruyó a la asamblea con un discurso en la sala del Dharma que decía: «Justo en el preciso momento de sentarse, los monjes de mantos […]
Charlas, preguntas y respuestas de Zhaozhou [Jōshū] · Parte 3 (Dichos de Zhaozhou) Continúa de Charlas, preguntas y respuestas de Zhaozhou [Jōshū] · Parte 2. Caso 21 Un monje preguntó: ¿Qué es aquello en lo que todos los dharmas (1) permanecen eternamente?» El maestro dijo: «No doy nombres a los Patriarcas». El monje repitió su pregunta. […]
El esfuerzo abnegado de un responsable del trabajo Hōgo (1) 6. Palabras sobre el Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 8) El responsable del trabajo E’un comenzó en su puesto en el año del ratón de metal de la era En’ō [1240]. (2) Fue nombrado en la víspera del año nuevo del invierno pasado, y ahora […]
Las múltiples clases de grande 144. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 2) Levantando vuestro puño o colgando vuestros pies, exponed al oeste y [también] hablad al este. Aunque se os permita voltear vuestros cuerpos y girar vuestras cabezas [para transformaros a vosotros mismos], no podéis evitar perder vuestro cuerpo y […]
Practicando con no-mente
Practicando con no-mente 295. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 4) Con un cuenco de monje con asa y un manto de monje con cuernos, un bastón de monje florece y da fruto, un cojín de sentarse esparce raíces que hacen germinar brotes. (1) Śākyamuni bloqueó la puerta de la barrera, […]
Las puertas a Zhaozhou
Las puertas a Zhaozhou Caso 21 en la colección de kōans con comentarios en verso de Dōgen (Eihei Kōroku, Volumen 9) Un monje le preguntó a Zhaozhou: «¿Qué es Zhaozhou?». Zhaozhou dijo: «La puerta del este, la puerta sur, la puerta oeste y la puerta norte». El monje dijo: «Eso no es lo que […]
El ir y venir en la vida y muerte 74. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 1) He aquí una historia. El Maestro Zen Yuanwu dijo: «El ir y venir en la vida y muerte es el cuerpo humano genuino». Nanquan dijo: «El ir y venir en la vida y muerte […]
Girando las Cuatro Nobles Verdades 231. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 3) Dōgen levantó su bastón y dijo: Esto es la mayor cumbre de todos los dharmas. Sujetando el bastón horizontalmente dijo: Esto es la fuente más profunda del Dharma del Buda. Aquí hago girar la rueda del Dharma de las […]
Las joyas de Zhaozhou en medio de la pobreza Caso 13 en la colección de kōans con comentarios en verso de Dōgen (Eihei Kōroku, Volumen 9) Zhaozhou dijo a la asamblea: «Si no os marcháis del monasterio durante toda vuestra vida, sentados inmóviles durante cinco o diez años sin decir nada, nadie puede llamaros […]
Biografía de Zhaozhou [Jōshū] · Parte 1 (Dichos de Zhaozhou) El maestro [Zhaozhou · Jōshū] fue un discípulo de Nanquan [Nansen]. (1) Su apellido era Ho (Kaku), y era nativo de la aldea Ho (Kaku) en la provincia de Ts’ao (So). (2) Su nombre de monje era Ts’ungshen (Jushin). En la provincia de Chen (Chin) (3) […]
Charlas, preguntas y respuestas de Zhaozhou [Jōshū] · Parte 2 (Dichos de Zhaozhou) Continúa de Charlas, preguntas y respuestas de Zhaozhou [Jōshū] · Parte 1. Caso 11 El maestro [Zhaozhou · Jōshū] le preguntó a Nanquan [Nansen] (su maestro): «La mente no es Buda, la sabiduría no es la Vía. Entonces, ¿hay algún error o no?». Nanquan dijo: […]
Quedarse en la cima de un poste de cien metros a cada paso 12. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 1) El tiempo no espera por la gente, por lo que deberíamos valorar nuestros días y nuestras noches. Desde los tiempos antiguos, la gente de la Vía no valora los poderes […]
La variedad del peregrinaje
La variedad del peregrinaje 5. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 1) Sostener [el Dharma] en el templo Guanyin, sostener [el Dharma] en el templo Shanglan, son ambos peregrinaje. (1) Permear completamente las montañas, sondear completamente los ríos, usar profusamente sandalias de paja, también es peregrinaje. (2) Qué es […]
Ofrecer un simple deseo de salud y bendiciones 196. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 3) Después de relatar la historia del Maestro Nacional Gran Realización [Nanyang Huizhong] al examinar al Maestro del Tripitaka Da’er, (1) el maestro Dōgen dijo: Numerosas personas se han ocupado de esta historia. Hubo un monje […]
Un gran Dōjō
Un gran Dōjō Shōsan 5. Reunión informal (1) en la víspera de Año Nuevo (Eihei Kōroku, Volumen 8) Después de expresar su agradecimiento a los administradores del templo, los responsables de los departamentos monásticos, (2) y la gran asamblea, Dōgen dijo: Los bodhisattvas suscitan la mente [del despertar] y entran en la cocina. Las fosas nasales […]
El significado del pino verde Shōsan 9. Reunión informal (1) con motivo del solsticio de invierno (Eihei Kōroku, Volumen 8) He aquí una historia. Un monje le preguntó a Zhaozhou: «¿Cuál es el significado de que el maestro ancestral [Bodhidharma] hubiese venido del Oeste (la India)?» (2) El maestro Dōgen dijo: Vuestra lengua es mi lengua. Zhaozhou […]
La joven mente de un viejo Buda Hōgo (1) 13. Palabras sobre el Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 8) Para la gente joven seguir a un maestro es un modelo excelente desde los tiempos antiguos. La persona del Zen Gyōgen se convirtió en monje cuando tenía trece años. Junto con mi asamblea, estudiaba por las mañanas […]