La variedad del peregrinaje 5. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 1) Sostener [el Dharma] en el templo Guanyin, sostener [el Dharma] en el templo Shanglan, son ambos peregrinaje. (1) Permear completamente las montañas, sondear completamente los ríos, usar profusamente sandalias de paja, también es peregrinaje. (2) Qué es […]
Hongzhi [Wanshi]
Hongzhi Zhengjue [Wanshi Shōgaku en japonés]
– también es conocido como Tiantong Zhengjue [Tendō Shōgaku en japonés] –
(1091–1157)
Hongzhi fue sucesor de Danxia Zichun. También fue llamado Tiantong Hongzhi, tras haber sido abad del monasterio Tiantong donde el maestro de Dōgen, Tiantong Rujing, enseñó luego. Hongzhi fue el maestro chino Caodong/Sōtō más influyente el siglo anterior a Dōgen, y una gran influencia para Dōgen, que cita a Hongzhi frecuentemente en el Eihei Kōroku. Escritor prolífico, Hongzhi articuló poéticamente la práctica de la meditación en la tradición Sōtō, conocida como iluminación silenciosa o serena, y también seleccionó los casos y escribió los comentarios en verso que luego fueron recopilados en la importante colección de kōans conocida como Libro de la Serenidad (Congronglu en chino, Shōyōroku en japonés).
En la introducción del libro «Cultivating the Empty Field. The Silent Illumination of Zen Master Hongzhi» de Taigen Dan Leighton tenemos esta crónica del final de la vida del viejo Buda Hongzhi (como le llama Dōgen muchas veces en sus escritos):
En otoño de 1157 Hongzhi bajó de la montaña (el templo) por primera vez en casi treinta años. Visitó a los militares y a los funcionarios del gobierno locales y a los protectores laicos de su templo para decir adiós y agradecerles su apoyo. Regresó al Templo Jingde el 10 de noviembre y a la mañana siguiente se bañó, se puso un manto limpio y fue a la Sala del Dharma, donde dio una charla de despedida a sus monjes. Le pidió a su asistente un pincel y escribió una carta a su colega y a veces crítico, el maestro Zen Dahui Zonggao (1089-1163) (1) pidiéndole que se hiciese cargo del templo. A continuación Hongzhi escribió:
Sesenta y siete años
de sueños ilusorios y flores fantasmales.
Un pájaro blanco se disipa en la niebla,
las aguas otoñales se funden con el cielo. (2)
Luego falleció en posición formal de meditación. Se dice que su cuerpo permaneció fresco en su ataúd durante siete días.
– Notas –
(1)
Dahui Zonggao (Daie Sōkō en japonés) significa «Gran Sabiduría Ancestral Sol Resplandeciente».
(2)
«Zen Dust», Miura y Sasaki, pág. 171.
Repentinos colores otoñales
Repentinos colores otoñales 514. Discurso en la Sala del Dharma en la clausura del período de práctica de verano [1252] (Eihei Kōroku, Volumen 7) Considerando la sabiduría de jugar con los espíritus como vuestro sí mismo, antes de acabar de exponer al otro, expresaos vosotros mismos. Considerando el Dharma de más-allá-del-pensar como vuestro reino, […]
Residiendo plenamente en las montañas Shōsan 2. Reunión informal (1) en la víspera de Año Nuevo (Eihei Kōroku, Volumen 8) Gran asamblea, con más de trescientos fragmentos de cielo vacío puedo comprar una rama de flores de ciruelo al final del duodécimo mes, la cual, con las auspiciosas nubes en la cima del precipicio y la […]
Una ceremonia de arrepentimiento después de noventa días de la mano de Buda 183. Discurso en la Sala del Dharma en la clausura del período de práctica de verano [1246] (Eihei Kōroku, Volumen 2) Preservad la esencia de la verdadera directriz. Las ocas que beben agua disfrutan de su genuino sabor, penetrando en la […]
La relación dinámica entre lo antiguo y lo contemporáneo Shōsan 3. Reunión informal (1) al final del período de práctica de verano (Eihei Kōroku, Volumen 8) En la antigüedad había quienes escuchaban uno y alcanzaban diez; hoy en día no hay nadie que escuche diez y alcance uno. ¿Cuál es el principio de esto? ¿Qué […]
Practicar y exponer en las montañas profundas 498. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 7) Aquellos que están verdaderamente capacitados, tanto para la práctica como para el discernimiento, son llamados maestros ancestrales. Lo que se llama práctica es la práctica profunda de la escuela ancestral. Lo que se llama discernimiento es la […]
La tierra es el cuerpo íntegro de Buda 269. Discurso en la Sala del Dharma (Eihei Kōroku, Volumen 4) He aquí una historia. Un monje le preguntó al Maestro Nacional [Nanyang Hui]zhong (Nanyō Echū): «En las enseñanzas solo vemos que los seres sensibles se convierten en budas, pero no vemos que los seres no sensibles […]
Las reuniones vespertinas y la plena expresión de los grandes monasterios 128. Discurso vespertino en la Sala del Dharma (1) (Eihei Kōroku, Volumen 2) Dōgen dijo: Hace mucho tiempo, en la asamblea del Maestro Zen Ciming Quyuan, hubo un debate sobre [lo que hace] grande o pequeño a un monasterio. (2) Aunque eso fue […]
Puliendo una joya en medio de una nevada 135. Discurso en la Sala del Dharma por el solsticio de invierno [1245] (Eihei Kōroku, Volumen 2) Cuando el viejo Buda Hongzhi residía en la Montaña Tiantong (1), durante un discurso en la Sala del Dharma por el solsticio de invierno dijo: «El yin alcanza su […]